Nothing gets lost between the subject and the transcript.
Transcription and translation run side by side as the interview happens. Speakers are separated and labelled automatically. Share a live view with your translator or remote producer without them needing to be on set.
- Four real-time transcription engines covering 20+ languages. Pick the best fit per session.
- 20+ source languages with live translation to a target of your choice.
- Live-share links for up to 25 viewers, each picking their own translation.
- Local recording in the browser as a safety net for outages.
¿Cuándo se dio cuenta de que el puente no resistiría?
Lo supimos a la segunda semana. Los números dejaron de tener sentido. [typing…]
When did you realize the bridge wouldn't hold?
We knew by the second week. The numbers stopped making sense.
One name. Every appearance. Across every file.
Voice prints are matched automatically across your entire project. Rename a speaker once and the change ripples across every interview they appear in, including files you uploaded last month.
- Voice fingerprinting matches speakers automatically across every file.
- Stable identities you can merge, split, or rename project-wide.
- Per-file appearances tracked with timestamps for quick navigation.
- Automatic re-embedding when you correct or reset an identity.
300 hours of rushes. Find the line you need in seconds.
The classic paper-edit problem: you remembered a quote but not the reel, so it got cut. Upload your library and search by idea rather than exact words. The chat goes further. Ask why something happened across a multi-day shoot and it draws the connections between speakers, surfacing causality and references that would otherwise be lost.
- Searches by meaning, not just keyword. Finds the line even when you can't recall the exact phrasing.
- Chat retrieves soundbites by idea: describe what you're looking for and it finds the tape, regardless of the speaker's exact words.
- Surfaces causality and cross-speaker connections that would otherwise be cut because no one could place the exact line.
- Concept extraction pulls recurring themes across hundreds of hours; every result links back to file, timecode, and speaker.
"The numbers stopped making sense. That was the moment we knew."
"No one talked about it. Everyone could see the numbers were wrong."
"I told the board the math wasn't adding up in the third quarter."
Check every claim against the internet before it goes to broadcast.
Select any line from a transcript and the fact-checker queries the live web for corroborating evidence, contradicting coverage, and known counter-narratives. Built for journalists and investigative producers who need the public record next to the transcript, not as a separate step.
- Queries the live internet, not a fixed knowledge base. Results reflect what is publicly available right now.
- Surfaces counter-narratives and contradicting reporting the subject did not mention.
- On a multi-day shoot, links the claim to what the same subject said in earlier sessions, so the check covers prior context on tape as well.
- Verdict arrives with source links; corroborating and contradicting items listed separately.
"The bridge inspection reports were suppressed for eighteen months before the blackout."
City records show one inspection report filed eleven months prior, not eighteen. Two others are listed as pending.
Three engineers confirmed in sworn testimony that safety memos were not forwarded to the oversight committee.
Timeline disputed. Suppression of memos corroborated. Follow up on the eleven-vs-eighteen-month discrepancy.
Shape the story before you cut the picture.
Group moments into beat sheets that mirror the arc you're writing toward. Drag, reorder, and annotate without ever leaving the transcript that fed the idea.
- Multiple named beat sheets per project for parallel structures.
- Drag-and-drop ordering with inline notes on every beat.
- AI-assisted beat generation and summarization from indexed transcripts.
- Beats stay linked to their source moments. One click back to the tape.
Build your paper cut without leaving the transcript.
Pull selects directly from any transcript and arrange them into a spreadsheet-style assembly. Timecodes, speaker labels, and section headers travel with every quote.
- Spreadsheet-style editor with drag-and-drop reordering.
- AI assist for trimming, regrouping, and suggesting section headers.
- Import existing paper cuts from Excel, Word, or PDF.
- Export to .docx, .xlsx, and PDF, ready for the edit bay.
| IN | OUT | SPEAKER | TEXT |
|---|---|---|---|
| 00:04:31 | 00:04:42 | ELENA M. | It wasn't planned. None of it was. |
| 01:12:04 | 01:12:18 | DAVID R. | We had run the simulation a hundred times. |
| 02:44:11 | 02:44:26 | MARCUS T. | I followed protocol. That's all I'll say. |
| 00:04:48 | 00:04:55 | ELENA M. | That's what the reports said. But that's a lie. |
| 03:21:09 | 03:21:33 | DAVID R. | Marcus had the codes. He just chose not to use them. |
A portrait of every character, drawn from their own words.
Character overviews assemble a structured portrait of each speaker from everything they've said on tape, across every interview in the project.
- Four modes: Portraits, Ensemble, Timeline Chronicle, Thematic Assembly.
- Optional Serendipities, Facts, and Editor's Note sections per character.
- Per-speaker generation grounded in your project archive. Only what they actually said on tape.
- Export to .docx for sharing with directors, writers, and editors.
Elena is the engineer who saw the failure coming and was told to be quiet. Her account is precise where the others' are evasive. She returns again and again to the night the simulation broke.
In three separate sittings, Elena uses the same phrase, "the numbers stopped making sense", without prompting.
- Joined the project in its second year.
- One of two people who held the override codes.
- Filed the original safety memo eleven weeks before the blackout.